Macquarie Home | Course Handbook | Library | Campus Map | Macquarie Contacts
Home page

Macquarie University ResearchOnline

Home
Add
-List Of Titles -Being there : role shift in English to Auslan interpreting

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1959.14/168551

45 Visitors 59 Hits 0 Downloads
Title
Being there : role shift in English to Auslan interpreting
Related
Leeson, Lorraine; Wurm, Svenja and Vermeerbergen, Myriam. Signed language interpreting : preparation, practice and performance, p.61-86
Publisher
Manchester, UK ; Kinderhook, NY : St Jerome Publishing
Date
2011
Author/Creator
Goswell, Della
Description
This paper investigates the use of ‘role shift’ by interpreters working from spoken English into Australian Sign Language (Auslan). Role shift is a high-order linguistic skill which students typically find difficult to master. The study looks at possible source text (ST) motivations for its use by four skilled signed language interpreters in an English to Auslan interpreting task, with a view to later pedagogical application. Auslan target texts (TT) rendered by the interpreters were mapped against the English ST using ELAN annotation software. Salient features of the role shift generated by the participants are documented, including: incidence of role shift, native/non-native signer advantage, persona adopted, constructed action versus constructed dialogue, and length and intensity of role shift. Examination of ST segments which trigger role shift in the TT reveals that agent-focused active clause constructions in particular require little manipulation and most readily lead to role shift outcomes. Passive constructions, nominalizations and complex/higher register segments, however, are frequently re-structured into simpler active clauses, with role shift incorporated (or not). The data does not support a strict cause-effect relationship between any particular ST feature and the production of role shift in the TTs; rather, it points to the need for interpreters to recognize ready opportunities for inclusion of role shift, and/or to reconfigure the ST content and form, with role shift as a further layer of depiction.
Description
26 pages(s)
Subject Keyword
interpreting pedagogy
Subject Keyword
signed language interpreting
Subject Keyword
Auslan
Subject Keyword
role shift
Subject Keyword
constructed action
Subject Keyword
constructed dialogue
Resource Type
book chapter
Organisation
Macquarie University. Dept. of Linguistics

Identifier
http://hdl.handle.net/1959.14/168551
Identifier
ISBN:9781905763337
Identifier
mq_res-20120329-104050
Language
eng
Save/E-mail Citation
Citation Format
E-mail Address
Subject
"Signed language interpreting : preparation, practice and performance"
 
OR
  • Show All  
  • Show My Selections 
Advanced Search

Search

Browse

  • By Title 
  • By Author/Creator 
  • By Department/Centre 
  • By Subject Keyword 
  • By Journal/Conference 
  • By FoR/RFCD codes 
  • By Resource Type 
  • By Date 

Highlights

  • Most Accessed Objects 
  • Recent Additions 
  • Pending Publications 
  • Author Profiles 

Resources

  • About ResearchOnline 
  • FAQ 
  • Open Access 
  • Open Access-FAQs 
  • Copyright 
  • Contribute 
  • Help 
  • Contact
  • Terms and Conditions 
Valid XHTML 1.0 Strict Powered by VITAL

Copyright Macquarie University | Privacy Statement | Accessibility Information

ABN 90 952 801 237 | CRICOS Provider No 00002J

Library Staff Sign In